Aguchita articles

La erupción del volcán Taal

 

Las Hermanas del Buen Pastor y los laicos partners en la misión ayudan a las víctimas de la erupción del volcán Taal distribuyendo las ayudas en los centros de evacuación en Batangas y Cavite.

L'éruption du volcan Taal

 

Les Sœurs du Bon Pasteur et les partenaires laïcs aident les victimes de l'éruption du volcan Taal en distribuant des biens dans les centres d'évacuation de Batangas et de Cavite.

Taal Volcano eruption

 

Good Shepherd Sisters and lay mission partners help victims of Taal Volcano eruption by distributing goods in evacuation centers in Batangas and Cavite.

Ensemble avec Sœur Agustina

COMMUNIQUÉ DE PRES
DES SUPÉRIEURS ET DES SUPÉRIEURES MAJEURS DE
RELIGIEUX ET RELIGIEUSES DU PÉROU

 

Notre pays à bien des égards, connaît depuis longtemps une escalade de violence, qui se termine par la perte de la vie d'un grand nombre de péruviens sans défense ; tués par la violence subversive, tués par la violence répressive, tués par la violence structurelle de notre pays : faim, corruption qui règne dans tant de domaines, etc.

Junto con la Hermana Agustina

COMUNICADO DE LA CONFERENCIA
DE SUPERIORES MAYORES DE RELIGIOSOS DEL PERÚ

 

Nuestra País, desde hace mucho tiempo, está viviendo una escalada de violencia en muchos sentidos, que termina con la vida de un gran número de peruanos indefensos; muertos por la violencia subversiva, muertos por la violencia represiva, muertos por la violencia estructural de nuestro país: hambre, corrupción que impera en tantos campos, etc.

Together with Sister Agustina

COMMUNIQUE FROM THE CONFERENCE
OF MAJOR SUPERIORS OF
RELIGIOUS OF PERU

 

For a long time, our country has been living through an escalation of violence which has taken many forms. Violence which has ended the lives of very many defenseless Peruvians who have been killed by guerrilla warfare, repressive violence, and structural violence in our country, such as hunger and the corruption prevalent in so many sectors, etc.

En el corazón de la calle de prostitución en Bruselas

 

Raphaël Buyse, sacerdote de la diócesis de Lille, nos cuenta su visita de la calle de Aerschot en el centro de Bruselas, cerca de la Estación del Norte. Alto lugar de prostitución. El viene aquí para hablar de Madeleine Delbrel a nuestra comunidad religiosa que vive en este barrio desde hace algunos años.  

Ellas están en unas vitrinas con un halo rojo, casi desnudas, ellas se mueven, de levantan, se sientan, hacen tres pasos, se balancean, pero parecen aburrirse.

Au coeur d'une rue de prostitution à Bruxelles

 

Raphaël Buyse, prêtre du diocèse de Lille, nous raconte sa visite rue d’Aerschot au centre de Bruxelles, près de la Gare du Nord. Haut lieu de la prostitution. Il vient ici pour parler de Madeleine Delbrel à notre communauté religieuse qui vit dans ce quartier depuis quelques années.

Elles sont dans leur vitrine, nimbées d’un halo rouge. Quasi nues. Elles bougent. Se lèvent, s’asseyent. Elles font trois pas. Elles se dandinent mais elles semblent s’ennuyer.

At the heart of a prostitution street in Brussels

 

Raphaël Buyse, priest of the diocese of Lille, tells us about his visit to Rue d'Aerschot in the center of Brussels, near the Gare du Nord. A prostitution hot spot. He comes here to talk about Madeleine Delbrel to our religious community who have lived in this neighborhood for a few years.

They are in their window, surrounded by a red halo. Almost naked. They are constantly moving. They get up and sit down again. They take three steps. They pace but they seem to be bored.